Telomerer
I dessa nobelpristider är telomerer ordet för dagen. Från grekiskans telo (ände) och meros (del).
Vackert och väldigt skönt grekiskt. Läst med engelska ögon blir det lite åt ”tell me more”. Min dotter, 5 år, hade, på frågan om vad telomerer är, direkt svarat; figurer som bor i drömmarnas trädgård. Själv tänker jag på Televinken. Telefoner. Och en ny god smak av Mer.
Telomerer handlar egentligen om det där räkneverket som bestämmer hur många gånger en cell får dela sig, och styr på så sätt åldrandet av kromosomer.
Tre forskare får priset för ”att ha löst en av biologins stora gåtor: hur kromosomerna som innehåller vår arvsmassa kan kopieras på ett fullständigt sätt vid celldelning och hur de skyddas mot nedbrytning. Nobelpristagarna har visat att förklaringen finns i kromosomernas ändar – telomererna – och i ett enzym som bildar dem – telomeras”, skriver Nobelförsamlingen i sitt pressmeddelande.
Jag smakar gott på ordet. Och undrar när jag, på riktigt, kan stoppa in det i en text.
Hej Lena,
Teleomerer får mig att tänka ”det är bara en tidsfråga innan något företag/ affärsidé ” kopplar på och använder ordet utifrån kommersialiseringens syfte och varumärkesbyggande … tänker på samhällsdebatten utifrån nerladdning av material och kopiering av detsamma. Piratpartiet … kopiera något utan att brytas ner? Överleva och tillväxt. En tanke.
Fråga: går det att få önska sig ord här på ordinerat? Om så – får man önska sig några rader kring ”Familjefrid” – min son önskade sig det häromdagen vid middagsbordet i julklapp … har snurrat runt i huvudet ever since …
/A